ФОРПОСТ МУЗЫКАЛЬНОЙ АНАЛИТИКИ
АЛЕКСЕЯ ИРИНЕЕВА

Рецензия на альбом Einar Selvik "Snake Pit Poetry"

Einar Selvik, Snake Pit Poetry

31-12-2017 Дмитрий Фомин

Исполнитель
EINAR SELVIK
Релиз
"SNAKE PIT POETRY" (ЕР)
Год
2017
Стиль
Dark folk / nordic folk
Лейбл
BY NORSE MUSIC
Страна, город
Норвегия, Осло

В последнее время тематика скандинавской народной музыки переживает небывалый период популярности, давно уже пересекший не только границы самого Скандинавского полуострова, но и целой Европы. И вполне справедливо констатировать, что львиной долей своей востребованности это направление обязано выдающемуся музыканту и композитору Эйнару Селвику, ранее известному как драммер скандальной норвежской блэк-метал формации Gorgoroth. Именно этот человек, вдохновляемый славным прошлым своей родины и ее культурой, возродил традиции скандинавского шаманизма и вдохнул жизнь в исконный нордический фолк, породнив его с атмосферным эмбиентом.

Завершив знаменитую рунную трилогию в рамках своего проекта Wardruna, Эйнар не долго ломал голову, в каком направлении ему двигаться далее, благо на отсутствие материала жаловаться ему не приходится. Вышедший в этом году двухпесенный миньон ''Snake Pit Poetry'' предлагает ознакомиться с его версией посмертной песни Рагнара Лодброка, взятой из пятнадцатой главы "Саги о Рагнаре Кожаные Штаны и его сыновьях". Как известно, полумифический датский конунг Рагнар, прославившийся разорительными набегами, попал в плен и приказом короля Нортумбрии Эллы II был брошен в яму с ядовитыми змеями, где и принял мучительную смерть.

"Мне и не снилось, что станут
смертью моею змеи.
То случается часто,
что меньше всего ожидаешь.

Вот-вот стану трупом
и умру среди тварей.

Захрюкают поросята,
коль дела кабана проведают,
мне вдоволь вреда здесь:
сосут меня змеи.
Вот-вот стану трупом
и умру среди тварей".

Так повествует нам эта песнь, в других вариантах известная как "Krakuma" или "Слова ворона".  В интерпретации Селвика эти строки легли в основу композиции ''Snake Pit Poetry'', о которой и пойдет речь. Мрачный фон, щемящий призыв норвежского рога на открытом пространстве и постепенно нарастающий чистый голос Эйнара, с поразительной драматичностью зачитывающий текст песни, неистребимой скорбью пронизывают сознание. Вторят ему лишь минималистичные струнные переборы да легкое бессловесное женское пение приглашенной певицы Хильды Орварсдоттир, что как глас валькирии вьется над поверженным воином. Во второй части композиции повествование всецело переходит к ней, после чего голоса Эйнара и Хильды снова действуют порознь, но и как бы сообща, а учащенный бой перкуссии и гулкий клавишный фон доводят общий накал до сильной кульминации.

Повсеместный минимализм, эпичность и гнетущая атмосфера нордического эпоса, пронизанного неизбежным фатализмом, предельно достоверно передает чувства человека, глядящего в лицо смерти. При своей простоте песнь обладает настолько мощным воздействием, что остаться полностью невозмутимым и не сопереживать певцу становится чрезвычайно непросто.

Второй номер данного ЕР содержит укороченную акустическую версию ''Snake Pit Poetry''. Аккомпанирую себе только при помощи норвежской лиры, Эйнар снова повествует нам о смерти Рагнара Лодброка от его же лица, в очередной раз заставляя поражаться силой и проникновенностью его голоса в сочетании с холодной красотой древнеисландской речи. Подобно благородному скальду X в. он услаждает слух присутствующих своим искусством. Ему внимают в благоговейной тишине, и только гулкое эхо осмеливается вторить ему в самых волнительных эпизодах…

Учитывая высочайшее мастерство Селвика, совсем неудивительно, что его музыка стала широко востребована в мире. Поклонники популярного телесериала "Викинги" уже смогли оценить по достоинству его саундтрек, состоящий из композиций Wardruna. Также нашлось там место и для ''Snake Pit Poetry'',  логично дополнявший эпизод казни Рагнара… Теперь же каждый может по достоинству оценить всю магию звуков норвежского композитора, полагаясь не только на визуальную составляющую, но и на слух, чувства и воображение. Перед нами выдающееся произведение, ставшее еще одним культурным памятником великой эпохе давно ушедших дней, о которых мы можем немало почерпнуть из произведений таких вот современных поэтов-воинов.