16-08-2021 Алексей "Astarte Eel" Иринеев
Он всё-таки сделал это - эпопея по имени “Одиночество” продолжается, и перед нами сейчас новая и актуальная серия! Мода на фиты настолько захлестнула тюменского рок-н-ролльщика Мистера Кто!, что тот не смог удержаться и после совместного трека с рэпером Фефом записал очередной совместный номер, которым стала его новая немецкоязычная интерпретация собственного трека “Одиночество”. А ведь я так и думал, что после русскоязычной и англоязычной версий нас ждёт ещё какая-то, и так просто эта вещь не канет в Лету и не забудется. Так и вышло.
Многие музыканты думают, что хорошая песня достойна хорошей и громкой премьеры, но Мистер Кто! решил пойти ещё дальше и презентует своё “Одиночество” уже в третий раз, меняя языки и аранжировки, и каждый раз такое представление получается громким, интересным и свежим. А чтобы наверняка обеспечить выполнение последнего из упомянутых обстоятельств, Мистер решил ангажировать штатную вокалистку челябинских модерн-металлистов Proteos Евгению Францеву и, собственно говоря, не прогадал.
Евгения известна как блогер, преподаватель экстремального рок-вокала, шоувумен и вообще имеет у себя в творческом послужном списке сотрудничество с серьёзным количеством групп и проектов самой разной направленности и специфики, а что важнее, она просто харизматичный и позитивный человек с кипучей энергетикой и с креативным подходом ко всему, что попадает в её поле зрения. И ей определённо удалось сделать немецкий вариант “Одиночества” ярче, интереснее и в какой-то степени даже парадоксальнее.
Судите сами, перед нами чуть приальтернативненная в духе Pyogenesis среднего периода Lacrimosa, голос Мистера невероятно напоминает Тило Вольффа, а затем в эту германо-швейцарскую идиллию вклинивается поющая радуга в исполнении Евгении. Кажется, невозможно придумать более удивительного сочетания, нежели чеканящее айн-цвай-драй и мечтательные женские распевки в стиле Aqua, но Мистер задумал как раз такой парадоксальный контраст, и у него получилось интересно сыграть на нём.
Изначальный трек изменился практически до неузнаваемости, и уж точно сильнее, чем это было в случае с англоязычным вариантом. А я в который раз отмечаю для себя, насколько сильно влияет на восприятие композиции немецкий язык и сколько готичности привносит он в творчество Мистера Кто! Так было, когда он записал немецкоязычный вариант “Дым сигарет”, так есть сейчас, и уже два этих факта дают нам основание усмотреть определённую тенденцию в немецкоязычных экспериментах тюменского рокера.
Если бы я не знал, что передо мной то же самое, столь впечатлившее меня своей хитовостью “Одиночество”, я бы никогда ничего подобного не подумал. Песня преобразилась просто до неузнаваемости, и получился светлый и позитивный поп-панк с бодрыми, но не агрессивными ритмами и расслабленными летними вокализами. Прилипчивую мелодию оригинального припева тут распознать практически невозможно, но об этом особо и не жалеешь, ведь уже спустя пару-тройку секунд звучания трека ты попадаешь в плен цепких риффов и вокальной эмоциональности.
Мистер Кто! в очередной раз всё перекроил с нуля и вновь показал всем, что соус и сервировка решают всё. И ведь развесёлый швейцарский кураж подгулявшего Тило Вольффа ему очень даже идёт, Евгения в роли Анны Нурми оказалась в данной версии очень даже кстати, а что важнее, он снова всех удивил и не стал повторяться, даже, вроде бы, повторив свой старый трюк с тремя версиями одного и того же трека. Свежо, забористо, убедительно, дискотечно - что тут сказать, “Одиночество” на языке Гегеля и Гёте - это хорошая и запоминающаяся штука, на которую обязательно стоит обратить внимание.